Englische Übersetzung ihres deutschen Buches "Aber du wirst nicht die Einzige sein" (übersetzt von Ekpenyong Ani).Marieliese, a Viennese girl born in 1939, finds the love of her life: not only in her dreamland Nigeria but quite concretely in a charming African, the oldest son of a chief from the West-African town. Coming from a good family, Marieliese falls in love with him. When she gets engaged to him, she is confronted with a racist attitude and humiliation by her parents. So she has to make a decision between her family and her love. Once in Nigeria, Marieliese is cordially received by the notable extended family. What is most difficult for Marieliese is the traditional concept of having to share her husband with other women. Good fortune, her firm faith in God and a great skilfulness help Marieliese take on the many challenges of everyday life. In this authentic account the life of a brave and courageous woman who knows how to make the best of everything evolves. Marieliese conveys in her simple, unpretentious language to the reader what it means to regard faith and trust as gifts of life and not to make oneself dependent on money and possessions.